Aqui esta la traduccion de la entrevista de aichan y reina en la revista "Mac Fan" ^^
(por leonheart)
MF: Takahashi-san, tú usas Mac, ¿verdad?
Takahashi: Nosotros tenemos una Power Mac G5 y un iBook G4 en casa. La compramos alrededor de 4 años atrás y todos en mi familia la usan. Hay una AirMac en la entrada y usamos la iBook en el cuarto de estar o llevándola alrededor de la casa.
MF: ¿Que haces en tu Mac?
Takahashi: Yo mayormente escucho música. Pero estoy pensando en ver videos en ella también porque tiene mucha capacidad.
MF: ¿Haces música tu misma?
Takahashi: No lo hago. Pero cuando voy al estudio de grabación siempre hay una G5 y todos están realmente sorprendidos cuando menciono que tengo una en casa también. (lol)
MF: ¿Siendo que tu escuchas música probablemente tú tienes un iPod?
Takahashi: Tengo un iPod shuffle y un iPod nano.
MF: ¿Y qué sobre ti, Tanaka-san?
Tanaka: Yo todavía uso MD. (lol) Tengo un iPod que recibí de regalo. Y como tenemos una computadora en casa, le pedí a mi mama que pusiera canciones en él, pero ella dijo que no sabe como… Yo una vez le pregunté al staff por teléfono, no sabia que insertar y en donde, así que me di por vencida y sigo usando MD.
MF: Ah, que lastima.
Tanaka: Por cierto, ¿un iPod es un Mac?
Takahashi: Si lo conectas a una Mac puedes fácilmente poner canciones en él sin hacer mucho.
Tanaka: ¡Eh~! ¡Eso es asombroso! ¡Entonces no necesitas más CDs?!
Takahashi: Como quiera los CDs son necesarios…
Tanaka: Mala suerte.
MF: (lol) Pero tú definitivamente podrás usarlo directamente. Cuando se supone que aprendas una nueva canción, ¿que tipo de medio usas para entrar en la canción?
Takahashi: Es diferente para todas. Grabada en un CD-R por ejemplo.
Tanaka: Soy la única que la obtiene en un MD. (lol)
Takahashi: Todas las integrantes usan un iPod.
Algunas incluso los estilizan con diamantes de imitación.
Tanaka: Yo envidio a las demás porque usan tocadores de música tan compactos. Tú puedes poner un loco gran número de canciones en un iPod, ¿verdad? My bolso siempre esta pesado porque uso un MD. T_T
MF: ¿Qué clase de canciones pones en tu iPod?
Takahashi: Ponemos nuestras propias canciones en ellos también. Durante los conciertos las escuchamos para verificar algo, cuando una nueva canción sale la escuchamos para memorizarla. También ponemos nuestras canciones favoritas en ellos. Hoy escuché a Janet (Janet Jackson).
Tanaka: MDs pueden convertirse en una carga para llevar, así que usualmente yo tengo una compilación de mis canciones favoritas por EXILE, Gotou Maki-san, Utada Hikaru-san, etc. en un MD.
Takahashi: Yo escucho mis canciones en el modo shuffle. Es divertido no saber cual canción va a tocar próximamente y algunas veces me sorprendo al descubrir canciones nuevamente de esa forma.
Tanaka: Tú puedes hacer eso con MDs también. Se llama tocar al azar.
Takahashi: ¡Correcto, correcto! (lol)
Tanaka: Pero como solo contiene unas cuantas canciones, pronto las conozco todas. (llorar)
MF: Tanaka-san, ¿no estas interesada en computadoras?
Tanaka: Mis amigos me dicen que YouTube es bien interesante, así que me gustaría intentarlo, pero no soy buena con computadoras… Pero yo se lo básico como hacer doble clic etc. porque tuvimos un curso de computadoras en la escuela.
MF: En la sesión de fotos de hoy, ustedes estarán fotografiadas juntas con un MacBook Air.
Takahashi: ¡¡Yo realmente quiero tener uno!! Estoy segura que seria divertido tomar uno conmigo cuando vamos al campo en nuestros tours. Siento como si puedo usar el tiempo eficientemente. Antes solía tomar un iBook conmigo y ver DVDs o escuchar música, pero desde que yo recientemente compré altavoces para mi iPod comencé a usar iPod mas seguido.
MF: Ahora en junio, la canción debut del nuevo unit llamado “High-King” va a ser lanzada y en agosto “Cinderella el Musical” va a ser presentado. ¿Que tipo de musical va a ser esta vez?
Takahashi: Dado que había sido ya interpretado muchas veces por el Takarazuka Revue, la audiencia puede comparar nuestra versión a las anteriores. Estoy un poco preocupada sobre lo que van a pensar de él. Nosotras también vimos DVDs de las versiones anteriores, pero entonces una imagen es creada en nuestras mentes, así que por lo contrario toma mucho más tiempo el crear nuestra propia versión.
MF: Pero cuando hay canto, hay probablemente baile también, ¿verdad?
Takahashi: Nosotras interpretamos “Ribbon no Kishi” dos años atrás, pero los bailes serán de una escala mas grande esta vez. Inclusive hay una escena de un baile esta vez.
Tanaka: Apuesto que va a ser difícil.
MF: ¿Eres buena en el baile, Tanaka-san?
Tanaka: No soy buena en ello. Puedo de alguna forma manejar canciones bailables como “LOVE Machine” por ejemplo, pero no soy buena en bailes más genuinos
como el ballet o divertidos bailes.
Takahashi: Eso es lo que ella dice, pero esta chica puede hacerlo propiamente. (lol)
MF: ¿Qué hay de ti, Takahashi-san?
Takahashi: Me gusta… bailar. (lol)
Tanaka: Es fácil ver que a Aichan le gusta bailar. Ella tiene una buena postura natural y nuestra maestra de baile a menudo dice que su baile hace uso de ella.
Takahashi: Ahaha. Daré lo mejor de mí.
MF: A qué debemos prestarle atención cuando estemos escuchando la nueva canción?
Takahashi: Somos una unit de promoción para “Cinderella”, pero las líricas de la canción no son como las de un cuento de hadas…
Tanaka: Exactamente lo opuesto, ¿verdad?
Takahashi: Tú crees en cuentos de hadas cuando eres pequeño, pero cuando creces tú paras de creer en ellos y ves que las cosas no van tan bien en la vida real. Algo como eso. (lol)
Tanaka: También fue nuestro primer reto a una canción del género de baile.
Takahashi: La canción te recuerda a la música occidental y su baile es, en contraste a “Resonant Blue”, muy bailable. Por eso es que aprendimos mucho de ello.
MF: Pero dado a que ustedes son buenas en el baile.
Takahashi: No soy buena en ello…
Tanaka: Había un montón de presión, pero nosotras dimos realmente lo mejor. Por favor asegúrense de escucharla, ok?
MF: Takahashi-san, tú usas Mac, ¿verdad?
Takahashi: Nosotros tenemos una Power Mac G5 y un iBook G4 en casa. La compramos alrededor de 4 años atrás y todos en mi familia la usan. Hay una AirMac en la entrada y usamos la iBook en el cuarto de estar o llevándola alrededor de la casa.
MF: ¿Que haces en tu Mac?
Takahashi: Yo mayormente escucho música. Pero estoy pensando en ver videos en ella también porque tiene mucha capacidad.
MF: ¿Haces música tu misma?
Takahashi: No lo hago. Pero cuando voy al estudio de grabación siempre hay una G5 y todos están realmente sorprendidos cuando menciono que tengo una en casa también. (lol)
MF: ¿Siendo que tu escuchas música probablemente tú tienes un iPod?
Takahashi: Tengo un iPod shuffle y un iPod nano.
MF: ¿Y qué sobre ti, Tanaka-san?
Tanaka: Yo todavía uso MD. (lol) Tengo un iPod que recibí de regalo. Y como tenemos una computadora en casa, le pedí a mi mama que pusiera canciones en él, pero ella dijo que no sabe como… Yo una vez le pregunté al staff por teléfono, no sabia que insertar y en donde, así que me di por vencida y sigo usando MD.
MF: Ah, que lastima.
Tanaka: Por cierto, ¿un iPod es un Mac?
Takahashi: Si lo conectas a una Mac puedes fácilmente poner canciones en él sin hacer mucho.
Tanaka: ¡Eh~! ¡Eso es asombroso! ¡Entonces no necesitas más CDs?!
Takahashi: Como quiera los CDs son necesarios…
Tanaka: Mala suerte.
MF: (lol) Pero tú definitivamente podrás usarlo directamente. Cuando se supone que aprendas una nueva canción, ¿que tipo de medio usas para entrar en la canción?
Takahashi: Es diferente para todas. Grabada en un CD-R por ejemplo.
Tanaka: Soy la única que la obtiene en un MD. (lol)
Takahashi: Todas las integrantes usan un iPod.
Algunas incluso los estilizan con diamantes de imitación.
Tanaka: Yo envidio a las demás porque usan tocadores de música tan compactos. Tú puedes poner un loco gran número de canciones en un iPod, ¿verdad? My bolso siempre esta pesado porque uso un MD. T_T
MF: ¿Qué clase de canciones pones en tu iPod?
Takahashi: Ponemos nuestras propias canciones en ellos también. Durante los conciertos las escuchamos para verificar algo, cuando una nueva canción sale la escuchamos para memorizarla. También ponemos nuestras canciones favoritas en ellos. Hoy escuché a Janet (Janet Jackson).
Tanaka: MDs pueden convertirse en una carga para llevar, así que usualmente yo tengo una compilación de mis canciones favoritas por EXILE, Gotou Maki-san, Utada Hikaru-san, etc. en un MD.
Takahashi: Yo escucho mis canciones en el modo shuffle. Es divertido no saber cual canción va a tocar próximamente y algunas veces me sorprendo al descubrir canciones nuevamente de esa forma.
Tanaka: Tú puedes hacer eso con MDs también. Se llama tocar al azar.
Takahashi: ¡Correcto, correcto! (lol)
Tanaka: Pero como solo contiene unas cuantas canciones, pronto las conozco todas. (llorar)
MF: Tanaka-san, ¿no estas interesada en computadoras?
Tanaka: Mis amigos me dicen que YouTube es bien interesante, así que me gustaría intentarlo, pero no soy buena con computadoras… Pero yo se lo básico como hacer doble clic etc. porque tuvimos un curso de computadoras en la escuela.
MF: En la sesión de fotos de hoy, ustedes estarán fotografiadas juntas con un MacBook Air.
Takahashi: ¡¡Yo realmente quiero tener uno!! Estoy segura que seria divertido tomar uno conmigo cuando vamos al campo en nuestros tours. Siento como si puedo usar el tiempo eficientemente. Antes solía tomar un iBook conmigo y ver DVDs o escuchar música, pero desde que yo recientemente compré altavoces para mi iPod comencé a usar iPod mas seguido.
MF: Ahora en junio, la canción debut del nuevo unit llamado “High-King” va a ser lanzada y en agosto “Cinderella el Musical” va a ser presentado. ¿Que tipo de musical va a ser esta vez?
Takahashi: Dado que había sido ya interpretado muchas veces por el Takarazuka Revue, la audiencia puede comparar nuestra versión a las anteriores. Estoy un poco preocupada sobre lo que van a pensar de él. Nosotras también vimos DVDs de las versiones anteriores, pero entonces una imagen es creada en nuestras mentes, así que por lo contrario toma mucho más tiempo el crear nuestra propia versión.
MF: Pero cuando hay canto, hay probablemente baile también, ¿verdad?
Takahashi: Nosotras interpretamos “Ribbon no Kishi” dos años atrás, pero los bailes serán de una escala mas grande esta vez. Inclusive hay una escena de un baile esta vez.
Tanaka: Apuesto que va a ser difícil.
MF: ¿Eres buena en el baile, Tanaka-san?
Tanaka: No soy buena en ello. Puedo de alguna forma manejar canciones bailables como “LOVE Machine” por ejemplo, pero no soy buena en bailes más genuinos
como el ballet o divertidos bailes.
Takahashi: Eso es lo que ella dice, pero esta chica puede hacerlo propiamente. (lol)
MF: ¿Qué hay de ti, Takahashi-san?
Takahashi: Me gusta… bailar. (lol)
Tanaka: Es fácil ver que a Aichan le gusta bailar. Ella tiene una buena postura natural y nuestra maestra de baile a menudo dice que su baile hace uso de ella.
Takahashi: Ahaha. Daré lo mejor de mí.
MF: A qué debemos prestarle atención cuando estemos escuchando la nueva canción?
Takahashi: Somos una unit de promoción para “Cinderella”, pero las líricas de la canción no son como las de un cuento de hadas…
Tanaka: Exactamente lo opuesto, ¿verdad?
Takahashi: Tú crees en cuentos de hadas cuando eres pequeño, pero cuando creces tú paras de creer en ellos y ves que las cosas no van tan bien en la vida real. Algo como eso. (lol)
Tanaka: También fue nuestro primer reto a una canción del género de baile.
Takahashi: La canción te recuerda a la música occidental y su baile es, en contraste a “Resonant Blue”, muy bailable. Por eso es que aprendimos mucho de ello.
MF: Pero dado a que ustedes son buenas en el baile.
Takahashi: No soy buena en ello…
Tanaka: Había un montón de presión, pero nosotras dimos realmente lo mejor. Por favor asegúrense de escucharla, ok?
0 comentarios:
Publicar un comentario