Escrito por epifanes & Kuno
Adaptado al español por Leonheart
....................................................
Pregunta: ¿Eres una “chica lluvia” o una “chica de sol”?Adaptado al español por Leonheart
....................................................
[Nota: Una “chica lluvia” (ame onna) es el termino para una chica que parece siempre atraer la lluvia consigo cuando una evento o una reunión es planeada. Una “chica de sol” (hare onna) es una chica que parece traer el buen clima junto a ella.]
Soy una chica lluvia totalmente.
Hehehe, (^^) ¡soy una ☆ chica de sol!
Todo el mundo sabe eso, ¿cierto?
Pensé que yo era una chica lluvia pero…
Últimamente, he sido una chica de sol~☆
Solía ser una chica lluvia, pero últimamente,
me estoy moviendo a ser una chica de sol…
[Eso es porque] me moví~~♪♪♪
En mi vida privada, soy una chica lluvia…
Cada vez que decido ir a Shibuya, ha de llover (lol)
Pero en el trabajo, probablemente soy una chica de sol.♪
Cuando nos estábamos preparando para la sesión de fotos de un PB,
estaba lloviendo todo el tiempo, pero en el día actual de
la sesión de fotos, ¡el sol salió!
Chica-lluvia-lluvia-lluvia
Una chica que se ahoga en la caída de la lluvia
“¡¿Ame mo shitataru ii onna?!”
[Nota: Este es un juego de palabras basado en un modismo similar: Mizu mo shitataru ii otoko. El cual significa: un hombre extremadamente guapo / tremendamente guapo. Literalmente, “Empapado con agua, pero aun un chico atractivo”
Koharu cambió eso un poco, así que el de ella dice: “Empapada en lluvia, pero aun una chica atractiva”]
¡¡¡Chica de sol!!!
Últimamente, realmente parece que soy una chica de sol~♪
Justo recientemente, he estado en el trabajo cuando antes ha estado lloviendo todo el tiempo, pero en el día de trabajo, ¡todo estaba soleado! (^^)v
Definitivamente una chica de sol.
Cambia día a día…
Algunas veces soy una chica de lluvia,
y algunas veces soy una chica de sol. ^∇^
Nunca he contado cual
de esos dos es más frecuente…
0 comentarios:
Publicar un comentario