Milky Way

Entrevista “Tan Tan Taan!” de MilkyWay:
Escrito por epifanes & Kuno
Adaptado al español por Leonheart
.....................................
La Revista YanYan publico un entrevista con MilkyWay para promocionar su mas reciente sencillo, “Tan Tan Taan!”

Entrevista:

P: Kusumi-san, has estado en Kirarin Revolution por tres años hasta el momento, ¿cierto?

Kusumi: Sigo pensando, “Este es el último” todo el tiempo (risas). El tiempo en verdad vuela. Justo recientemente, me percaté que el título del libreto decía: “Episodio ciento-algo”. Me sorprendí, pensando, “¿¡Realmente he hecho tantos episodios!?” (risas)

P: ¿Sientes que compartes “un cuerpo, una mente” con Kirarin?

Kusumi: Hubieron muchos aspectos que compartimos juntas desde el comienzo, pero en estos tres años, intenté hacer que el personaje se acercara mas a mí, y hacer que me acercara mas a él, hasta que ellos coincidieron. En el comienzo, estaba usando una voz que era demasiado aguda (risas). Es porque pensaba que los idols debían tener voces agudas, así que presioné a mi voz normal a un nivel aun más agudo. Resultó en algo que era difícil de escuchar (risas).

P: Kikkawa-san y Kitahara-san, ¿tienen algo en común con sus personajes?

Kitahara: Bueno, Noeru puede correr 100m en 10.5 segundos y es buena en deportes, pero en casi todo lo demás somos las mismas. También usualmente soy la tsukkomi, y el momento de bromear y la colocación de la risa es completamente la misma. También, en la escena donde fui traicionada por Claudy y estaba furiosa con ira… creo que actuaría de la misma forma se me diera coraje (risas).

Kikkawa: Kobeni siempre dice cosas que suenan extraño, y bromean sobre ella por eso. Digo cosas extrañas cuando hablo, también (risas). También hacen bromas de mi, asi que ahí es donde estoy coincidiendo con Konebi.

Kusumi: Un típico ejemplo de un natural cabeza llena de aire (risas). Durante los ensayos en vivos, cuando ella intentó bajar las escaleras, ella se cayó gritando. Quiero decir, caerse de una escalera de cuatro escalones es un poco… (risas).

P: En cuanto a “Tan Tan Taan!”, suena como una canción ligera, ¿pero no contiene un sentimiento resonante en ella?

Kitahara: ¡Eso es así! Especialmente la parte en coro, “Di adiós a las preocupaciones”. Cuando me estoy preocupando por algo, o me siento deprimida, escucho esta canción y me hace sentir mejor.

Kusumi: En un principio, la canción comienza con un tipo de humor nublado, pero mientras se acerca el coro, se aclara rápidamente. Es una canción con una historia adentro.

Kikkawa: Y la parte, “Nosotras tres no tenemos que temer cosa alguna” me recuerda a MilkyWay, con la personalidad de cada integrante trabajando juntas como un grupo.

Kusumi: Y esta vez, hay muchas partes donde nosotras tres estamos coincidiendo, así que esta es definitivamente una canción que solo MilkyWay puede cantar. Nuestras personalidades son completamente diferentes y aunque no en la misma longitud de onda (risas). Pero definitivamente podemos llegar a la misma frecuencia durante el canto.

Kitahara: También es bueno sentir saber cuan bien podemos aliviar una a la otra durante el baile.

Kikkawa: Somos como Senju Kannon [la Diosa de la Compasión de mil brazos]. Pero tenemos que tener cuidado de que el hilo de la pandereta no se enrolle alrededor de nosotras (risas).

P: También hay un lugar gracioso en la canción que dice, “Si nombraría mis puntos buenos… probablemente terminaría con menos de cinco.”

Kusumi: No podría siquiera nombrar cinco míos. ¿Tal vez solo que tengo muchos lunares negros? (risas)

Kitahara: Bueno, yo podría nombrar muchos puntos buenos de Kusumi-san. Por ejemplo: ella siempre esta sonriendo, ella hace todo alrededor de ella más alegre, ¡ella no va a mostrar cuando se siente cansada y ella come mucho! (risas)

Kusumi: Siempre tengo que tener algo en mi boca, ¡sino no podría calmarme! (risas)

Kikkawa: Si no entiendo cosa alguna en el baile o en la sesiones de doblaje, ella viene y me lo explica. Ella es una buena senpai.

Kusumi: Ambas tienen muchos puntos buenos. Tan pronto como Saaya aprende el baile, ella siempre lo interpreta impecablemente. También, ella escribe muchas cosas en su guión de doblaje, lo que muestra que ella lo esta tomando seriamente.

Kikkawa: Ella es más joven que yo, pero siempre puedo recostarme en ella. Por ejemplo el que ella siempre me avise cuando comenzamos a bailar durante las lecciones.

Kitahara: Porque ella no empezaría a moverse sin ello. (risas) Pero es divertido con Kikka estando cerca. Ella siempre viene y me habla. No mencionemos si es una charla interesante o no (risas), pero ella esta siendo amistosa.

Kikkawa: Soy Kikkawa Yuu, tambien conocida como KY (risas). [KY = kuuki yomenai: alguien quien no puede leer el estado de ánimo]

Kusumi: Yo se que ellas son diferente a como parecen. Yo pensé que Saaya era una persona fría. Diciendo cosas como “¡Phew!” y eso, mientras Kikka es una chica joven de una buena familia (risas). Pero ellas no son frías, ella son realmente alegres.

P: ¿Había alguna cosa que llevaban en mente durante la grabación y preparación para el escenario?

Kusumi: Yo continúe mascando dulces todo el tiempo para proteger mi garganta (risas). También, estaba pensando en como debería cantar para mantener el balance con las partes de las demás. De hecho, he estado acariciando cada línea mía más de lo usual.

Kikkawa: La primera cosa que hago cuando entro en la cabina de grabación es fijar la carta de mis líricas firmemente.

Kusumi: ¡Todos hacen eso! (risas)

Kikkawa: ¡Esto es diferente! Yo lo hago porque tocando algo es la única forma en que puedo parar de estar nerviosa.

Kitahara: Se me dijo que cantara alegremente, así que lo hice con la imagen de mí misma brincando y sonriendo. Cuando llegué a la parte “¡Uno, dos, tan tan taan!”, ya había sentido la energía, pero es prohibido aplaudir en la cabina (risas), así que solo estaba cantando alegremente.

P: Por favor dígannos por qué cosa están ansiosas este invierno.

Kusumi: Ahí una sesión de grabación de KiraRevo planeada para eso de las Navidades, así que estoy ansiosa por tener un pastel de celebración de KiraRevo con todos.

Kitahara: Otoshidama [regalo de dinero de Año Nuevo] para mi (risas). Me gusta tener otoshidama, comer mochi, ver a mis compañeros de clase y a todas en Eggs mientras les deseo un “Feliz Año Nuevo”. Todo esto me hace sentir que todavía queda un año por venir.

Kikkawa: ¡Quiero conocer a Santa-san durante las Navidades! Recientemente, comencé a creer en él (risas). Tengo algo que estoy esperando recibir. Un caniche de juguete.

Kusumi: Tenemos un perro en casa.

Kikkawa: Estoy segura de que Santa-san existe, así que quiero recibir un caniche de juguete como gran final para este año. Si no me trae uno a mi, ¡obtendré uno de Kusumi-san!

Kusumi: De ninguna manera (risas). ¡No te atrevas a hablar sobre robar nuestro perro! (risas).

0 comentarios:

 
Este blog fue creado el 2007 con el fin de que los fans de H!P tuvieran un lugar donde encontrar información y descargas al día, y también conocer a mas gente con sus gustos musicales! .

Siempre se acepta la ayuda de gente que quiera colaborar con el blog ^^ solo envíen un email a
nek_arla@yahoo.es

Xiangua
Powered By Blogger
Number of online users in last 3 minutes

¡CSS Válido!

Subscribe to RSS Feed Page copy protected against web site content infringement by Copyscape Creative Commons License Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons. Music Art Blogs - BlogCatalog Blog Directory